CHAPITRE 1 :
1. La généalogie de Yéshoua le Messie, fils de David, fils d’Avraham : 2. Avraham fut père d’Itshaq et Itshaq fut père de Yaaqov et Yaaqov fut père de Yéhoudah et de ses frères 3. Et Yéhoudah eut de Tamar : Pérets et Zarah et Pérets fut père de Hetsrone et Hetsrone fut père d’Arame 4. Et Arame fut père d’Aminadave et Aminadave fut père de Naassone et Naassone fut père de Salmon 5. Et Salmon eut Boaz de Rahab. Et Boaz eut Oved de Rout et Oved fut père d’Ishaï. 6. Et Ishaï fut père du Roi David et le Roi David eut Shlomoh, de celle qui avait été femme d’Ouriah. 7. Et Shlomoh fut père de Roboame et Roboame fut père d’Abia et Abia fut père d’Assa 8. Et Assa fut père de Yéhoshaphate et Yéhoshaphate fut père de Yoram et Yoram fut père de Ouzyah. 9. Et Ouzyah fut père de Yotam et Yotam fut père d’Ahaz et Ahaz fut père de Hizqiyah 10. Et Hizqiyah fut père de Ménashé et Ménashé fut père d’Amone et Amone fut père de Yoshiyah 11. Et Yoshiyah fut père de Yéhoyaqim et Yéhoyaqim fut père de Yéhoyachin et de ses frères, vers le temps où ils furent transportés à Babylone. 12. Et après qu’ils eurent été transportés à Babylone, Yéhoyachin fut père de Shaltyël et Shaltyël fut père de Zéroubavël. 13. Et Zéroubavël fut père d’Avihoud et Avihoud fut père d’Elyaqim et Elyaqim fut père d’Azour.14. Et Azour fut père de Tsadoq et Tsadoq fut père de Yachine et Yachine fut père d’Elihoud15. Et Elihoud fut père d’Elazar et Elazar fut père de Matane et Matane fut père de Yaaqov 16. Et Yaaqov fut père de Yosseph, l’époux de Miryam, de qui est né Yéshoua, qui est appelé le Messie.
17. Ainsi toutes les générations depuis Avraham jusqu’à David, sont quatorze générations. Et depuis David jusqu’au temps où ils furent emmenés à Babylone, quatorze générations. Et depuis qu’ils furent emmenés à Babylone jusqu’au Messie, quatorze générations.
18. Or, la naissance de Yéshoua le Messie arriva ainsi. Miryam sa mère ayant été fiancée à Yosseph, elle se trouva enceinte par la vertu du Saint Esprit, avant qu’ils aient été ensemble. 19. Alors Yosseph son mari, parce qu’il était juste et qu’il ne voulait pas la diffamer, voulut la quitter secrètement. 20. Mais comme il pensait à cela, un Ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit : « Yosseph fils de David, ne crains pas de recevoir Miryam pour ta femme, car ce qu’elle a conçu, est du Saint Esprit. 21. Et elle enfantera un fils et tu lui donneras le nom de Yéshoua, car il sauvera son peuple de leurs péchés. »
22. Or, tout cela arriva, afin que s’accomplisse ce que le Seigneur avait dit par le prophète : 23. « Voici une vierge sera enceinte et elle enfantera un fils et on le nommera Imanouël, ce qui signifie : « DIEU AVEC NOUS ». 24. Yosseph étant réveillé de son sommeil, fit donc comme l’Ange du Seigneur lui avait commandé et il prit sa femme. 25. Et il ne la connut pas jusqu’à ce qu’elle ait enfanté son fils premier-né et il lui donna le nom de Yéshoua.
CHAPITRE 2 :
1. Or, Yéshoua étant né à Beth-Léhème ville de Yéhoudah, au temps du roi Hérode, des mages d’Orient arrivèrent à Yéroushalaïme 2. Et dirent : « Où est le Roi des Yéhoudime qui est né ? Car nous avons vu son étoile en Orient et nous sommes venus l’adorer. » 3. Le roi Hérode l’ayant entendu, en fut troublé et tout Yéroushalaïme avec lui 4. Et ayant assemblé tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, il s’informa d’eux, où le Messie devait naître. 5. Et ils lui dirent : « C’est à Beth-Léhème ville de Yéhoudah, car c’est ainsi que l’a écrit le prophète : 6. Et toi Beth-Léhème, terre de Yéhoudah, tu n’es nullement la plus petite des chefs-lieux de Yéhoudah, car c’est de toi que sortira le Conducteur qui paîtra mon peuple Israël. »
7. Alors Hérode ayant appelé en secret les mages, il s’informa auprès d’eux du temps exact auquel l’étoile leur était apparue 8. Et les envoyant à Beth-Léhème, il leur dit : « Allez et informez-vous exactement de ce petit enfant et quand vous l’aurez trouvé, faites-le moi savoir, afin que j’y aille aussi et que je l’adore. » 9. Eux donc ayant entendu le roi, s’en allèrent et voici, l’étoile qu’ils avaient vue en Orient allait devant eux jusqu’à ce qu’étant arrivée sur le lieu où était le petit enfant, elle s’y arrêta. 10. Et quand ils virent l’étoile, ils en eurent une très grande joie. 11. Et étant entrés dans la maison, ils trouvèrent le petit enfant, avec Miryam sa mère, qu’ils adorèrent en se prosternant et après avoir ouvert leurs trésors, ils lui présentèrent des dons : de l’or, de l’encens et de la myrrhe 12. Et ayant été divinement avertis par un songe, de ne pas retourner vers Hérode, ils se retirèrent dans leur pays par un autre chemin.
13. Or après qu’ils furent partis, voici un Ange du Seigneur qui apparut en songe à Yosseph et lui dit : « Lève-toi et prend le petit enfant et sa mère et enfuis-toi en Egypte et tiens-toi là, jusqu’à ce que je te le dise, car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire mourir. » 14. Yosseph étant donc réveillé prit de nuit le petit enfant et sa mère et se retira en Egypte. 15. Et il y demeura jusqu’à la mort d’Hérode, afin que s’accomplisse ce que le Seigneur avait dit par le prophète : « J’ai appelé mon Fils hors d’Egypte. »
16. Alors Hérode voyant que les mages s’étaient moqués de lui, fut très en colère et ayant envoyé ses gens, mit à mort tous les enfants qui étaient dans Beth-Léhème et dans tout son territoire, depuis ceux de deux ans et au-dessous, selon le temps dont il s’était exactement informé des mages. 17. Alors s’accomplit ce qui avait été dit par Irmyah le prophète : 18. « On a entendu dans Ramah une voix, une lamentation, des pleurs et un grand cri de douleur, Rahël pleurant ses enfants et elle n’a pas voulu être consolée, parce qu’ils ne sont plus. »
19. Après qu’Hérode fut mort, l’Ange du Seigneur apparut en Egypte à Yosseph, en songe 20. Et il lui dit : « Lève-toi et prends le petit enfant et sa mère et retourne dans le pays d’Israël, car ceux qui cherchaient la vie du petit enfant sont morts. » 21. Yosseph étant donc réveillé prit le petit enfant et sa mère et vint dans le pays d’Israël, 22. Mais ayant appris qu’Archelaos régnait dans Yéhoudah à la place d’Hérode son père, il craignit d’y aller et étant averti divinement en songe, il se retira dans les quartiers de la Galil. 23. Et y étant venu, il habita dans la ville qui est appelée Natsrat, de sorte que fut accompli ce qui avait été dit par les prophètes : « Il sera appelé Nazirien. »